Weitere Informationen
Mitglied der Association of Linguistic Typology (ALT), der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS),
der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF); Mitherausgeber der Essener Linguistischen Skripte (EliSe)
(http://www.elise.uni-essen.de), Member of the Editorial Board
of Language Typology and Universals (STUF).
Publikationen zu den IMIS-Themenbereichen
(Auswahl)
Sprachkontrastivität und die sprachliche Förderung von Schülern und Schülerinnen mit nichtdeutscher
Herkunftssprache, in: Jahresheft Deutsch als Zweitsprache, 2002, H. 1, S. 3-24.
(zus. m. Christoph Chlosta und Torsten Ostermann), Die Durchschnittsschule und ihre Sprachen. Ergebnisse
des Projekts ›Sprachenerhebung Essener Grundschulen‹ (SPREEG), in: Elise, 1. 2003, S. 43-139 (http://www.elise.uni-essen.de).
Der Türkischunterricht in Deutschland und seine Sprache(n), in: Zeitschrift für Fremdsprachenforschung,
4. 2003, H. 1, S. 23-39.
(zus. m. Rupprecht S. Baur, Christoph Chlosta und Torsten Ostermann), "Was sprecht Ihr vornehmlich zu Hause?"
– Plädoyer für die Integration von sprachbezogenen Fragen, in: Essener Unikate, 24. 2004, S. 96-105.
(zus. m. Utz Maas und Ulrich Mehlem), Mehrsprachigkeit und Mehrschriftigkeit bei Einwanderern in
Deutschland, in: Klaus J. Bade/Michael Bommes/Rainer Münz (Hg.), Migrationsreport 2004. Fakten – Analysen – Perspektiven,
Frankfurt a.M./New York 2004, S. 117-149.
(zus. m. Wilfried Stölting), Mehrsprachig orientierte Sprachstandsfeststellungen für Kinder mit
Migrationshintergrund, in: Ingrid Gogolin/Ursula Neumann/Hans-Joachim Roth (Hg.), Sprachdiagnostik bei Kindern und Jugendlichen
mit Migrationshintergrund, Münster 2005, S. 51-66.
Orthography in German-Turkish language contact, in: Fabienne Baider (Hg.),
Emprunts linguistiques, empreintes culturelles. Métissage orient-occident
(Sémantiques), Paris 2007, S. 101-122.
Sprache und Integration, in: APUZ – Aus Politik und Zeitgeschichte 22-23, 2007, S. 6-12.
Publikationen zu weiteren Bereichen, hier: Deutsch als Fremdsprache, kontrastive Linguistik, Linguistik des Türkischen,
Linguistik des Kurdischen (Auswahl)
The Turkish Nominal Phrase in Spoken Discourse (Turcologica 40), Wiesbaden 1999.
(zus. m. Winfried Boeder), Relational Coding in Georgian and Turkish Noun Phrases: Syntax, Derivational
Morphology, and ›Linking‹ by Means of Participles, in: Turkic Languages, 4. 2000, S. 153-204.
Zur Nominalphrasenstruktur des Kurmancî, in: Wolfram Bublitz/Manfred von Roncador/Heinz Vater (Hg.),
Philologie, Typologie und Sprachstruktur. Festschrift für Winfried Boeder zum 65. Geburtstag, Frankfurt a.M. 2002, S. 191-210.
Depiktive im Sprachvergleich Deutsch-Türkisch. Eine kontrastiv-typologische Analyse, Habilitationsschrift
Universität Osnabrück 2004.
(hg. zus. m. Ruppecht Baur), Deutsch als Fremdsprache in der Türkei. Themenheft der Zeitschrift für
interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 10. 2005, H. 2
(http://zif.spz.tu-darmstadt.de/).
Article systems in some areas of Europe, in: Giuliano Bernini/Marcia L. Schwartz (Hg.,). Pragmatic organization
of discourse in the languages of Europe. (EALT/ EUROTYP 20-8), Berlin: de Gruyter, 2006, S. 545-611.
(zus. mit Astrid Menz), Türkçenin yazımına yeni bir yaklaşım:
Sesbilimselliğin mitinin sorgulanması. [Eine neue Herangehensweise an die Rechtschreibung des Türkischen:
Gegen den Mythos der Lauttreue.], in: Yeşim Aksan/Mustafa Aksan (Hg.), XXI Ulusal Dilbilim Kurultayı Bildirileri (10-11 Mayıs 2007, Mersin). Mersin: Mersin Üniversitesi, 2008, S. 1-9.
Adverbial modification and secondary predicates in Turkish: a typological perspective, in: Christoph
Schroeder/Gerd Hentschel/Winfried Boeder (Hg.), Aspects of secondary predication. (Studia slavica Oldenburgensia). Oldenburg:
BIS, 2008, S. 339-358.
[ Zurück ]
|